(一)穴居性和夜行性
(1) Cave dwelling and nocturnal
长毛兔是家兔的一个类型,由野兔驯化而来,具有穴居本能,驯化的长毛兔仍有这种习性,如果在泥土地平养,要严加控制打洞旧习重演。笼养后使其无法打洞,便于大规模集约化饲养,但仍未能改变穴居的遗传特性。
Long haired rabbits are a type of rabbit that has been domesticated by wild rabbits and possesses cave dwelling instincts. Domesticated long haired rabbits still have this habit. If they are raised flat in mud, it is necessary to strictly control the recurrence of the old habit of burrowing. After being kept in captivity, it is difficult to drill holes, which facilitates large-scale intensive breeding, but still fails to change the genetic characteristics of cave dwelling.
野生兔体小、力弱,防御能力小,在长期自然选择的作用下,形成白天伏于洞中,夜间四处活动觅食。长毛兔在人工饲养条件下,白日多静伏笼中,闭目养神,夜间十分活跃,频繁采食饮水。
The wild rabbits are small, weak and have little defense ability. Under the effect of long-term natural selection, they lie in the cave during the day and hunt around at night. Long haired rabbits are kept in captivity under artificial breeding conditions, often resting in cages during the day, keeping their eyes closed and alert. They are very active at night and frequently feed and drink water.
(二)胆小怕受惊
(2) Timid and afraid of being frightened
长毛兔胆小,遇到敌害时,可借助敏锐的听觉和弯曲的脊柱迅速逃跑。平日若遇到异常声音,常竖耳静听,或惊慌失措,或乱蹦乱跳,有时发出很响的顿足声,以向“同伴”警告。受惊吓的妊娠兔容易流产;正在分娩的母兔受惊,会咬死或吃掉初生仔兔。
Long haired rabbits are timid and can quickly escape with the help of their sharp hearing and curved spine when encountering enemies. If encountering abnormal sounds on weekdays, one often stands up and listens, panics, jumps around, and sometimes makes a loud stomping sound to warn their "companions". Pregnant rabbits that are frightened are prone to miscarriage; The mother rabbit that is giving birth is startled and may bite or eat the newborn rabbit.
哺乳母兔受惊拒绝哺乳;正在采食的兔受惊,往往停止采食。所以,在选择场地时,要远离交通要道,避免各种噪音的干扰。在饲养过程中,人的动作要轻、稳,尽量保持兔舍安静。严防、猫等动物窜入兔舍,影响兔的正常生活。
The lactating mother rabbit is frightened and refuses to breastfeed; Rabbits who are feeding are frightened and often stop feeding. So, when choosing a venue, it is important to stay away from traffic arteries and avoid interference from various noises. During the breeding process, human movements should be light and stable, and the rabbit shed should be kept as quiet as possible. Strictly prevent animals such as dogs and cats from entering the rabbit house, which may affect the normal life of the rabbit.
(三)怕热耐寒,喜欢干燥
(3) Afraid of heat and cold, prefers dryness
夏季做好防暑,冬季搞好保暖,仔兔窝温度霁保持在30-32℃范围内。长毛兔喜欢清洁下燥的环境,成年兔有固定的地方排粪、排尿习惯,并且常用舌头舔拭自己的前肢和其他部位的被毛,身上的污垢。潮湿的环境容易使兔感染各种疾病。因此,兔舍应建在地势高燥的地方,平日要经常清扫兔舍卫生,保持清洁干燥的生活环境。
Take measures to prevent heatstroke in summer, keep warm in winter, and maintain the central temperature of the rabbit litter within the range of 30-32 ℃. Long haired rabbits like to clean dry environments. Adult rabbits have a fixed habit of defecating and urinating, and often use their tongue to lick and wipe the fur on their forelimbs and other parts to remove dirt from their bodies. A humid environment can easily infect rabbits with various diseases. Therefore, the rabbit house should be built in a high and dry area, and it is necessary to regularly clean the rabbit house and maintain a clean and dry living environment on weekdays.
(四)喜欢啃咬硬物
(4) Likes to bite hard objects
长毛兔的这种习性,经常损坏笼具及附属设备,为了避免此类现象的发生,往往在笼中放一些粗硬的树枝,任其自由啃咬磨牙。在设计和建造兔舍时,笼门的边框,产仔箱的边缘,以及凡能被兔啃咬的地方,采取加固措施,如是木质兔笼,需在笼内木条上加封铁皮,以防损坏兔笼。
The habit of the long haired rabbit often damages the cage and accessory equipment. In order to avoid this phenomenon, some rough and hard branches are often placed in the cage, allowing it to freely gnaw and grind its teeth. When designing and constructing a rabbit coop, reinforcement measures should be taken for the frame of the cage door, the edge of the litter box, and any areas that can be bitten by rabbits. If it is a wooden rabbit coop, iron sheets should be added to the wooden strips inside the coop to prevent damage to the rabbit coop.
(五)性情温顺,群居性差
(5) Mild temperament and poor social behavior
长毛兔性情温顺,可任人抚摸或捕捉,特别适合笼养和家庭饲养。但在某些情况下,也会产生异常行为,如母兔产仔或带仔时拒绝捕捉,并出现攻击行为,此时不要捕捉母兔。当遇到敌害或四肢被地板夹住时,常发出尖叫声,在设计笼舍地板间距时要特别讲究。当长毛兔发怒或向同伴和仔兔发出警告时,往往用后肢猛顿地板。
The long haired rabbit has a gentle temperament and can be easily touched or captured by people, making it particularly suitable for cage and family rearing. But in some cases, abnormal behavior may also occur, such as the mother rabbit refusing to catch when giving birth or carrying offspring, and exhibiting aggressive behavior. Do not capture the mother rabbit at this time. When encountering enemies or limbs being pinched by the floor, they often make a sharp scream, and special attention should be paid to designing the spacing between the cage floors. When the long haired rabbit becomes angry or warns its companions and offspring, it often uses its hind legs to pound the floor.
管理时饲养人员的动作要轻,以防兔受惊发怒。长毛兔群居性差,在群养情况下,公、母之间或同性别之间,经常发生剧烈的斗殴。在管理上对种公兔、妊娠、哺乳母兔应单笼词养,对生产兔应分群管理,且以3-5只一群为宜。还有什么疑惑或者需求,就来我们网站
http://www.myxinhua.com咨询吧!
During management, the actions of the breeders should be gentle to prevent the rabbits from getting scared and angry. Long haired rabbits have poor social behavior and often engage in intense fighting between males, females, or same-sex individuals when raised in groups. In terms of management, breeding male rabbits, pregnant rabbits, and lactating female rabbits should be kept in a single cage, and production rabbits should be managed in groups, preferably with 3-5 rabbits in a group. If you have any doubts or needs, please come to our website http://www.myxinhua.com Consult!